הגיע הזמן לדבר עברית ראויה

גבירותי ורבותיי, האם אתם מדברים בעברית תקנית?

הגיע הזמן לדבר עברית ראויה

דברו עברית / רחל נפרסטק (C)

גבירותי ורבותי, החלטתי לכתוב לכם כמה מילים בשפתנו הקדושה.
אודה על האמת, ברגע הראשון אחזה בי סרפדת, והחיישנות שלי איימה לפרוץ חוצה, אולם לנוכח השפה הדלה שפושה במקומותינו, ולאור הבעיה שיש להתייחס אליה בתשקופת, לא נותרה בי כל התרצה להימלט על נפשי, ואני יוצאת חלוץ לעזרת העם.
נתתי לכוח הכבידה להנחיתני על כיסאי, ומתוך אידָשון הנחתי על השולחן לצִדי מתגי שוקולד בתוספת מרקוֹעים ומוּליָה, מעט מחמצים, פרפרת אחת ורפרפת אחת, מספר אפיפיות וכרוכית אחת, כמה פרוסות לובנן, דובשן אחד, ואל יהא לבכם גס בי בגלל מספר יחידות גלילה שצירפתי גם כן לשולחני. תודו, אפשר לפחות לומר לזכותי שאינני תתרנית. הוספתי עוד תרביך אחד לרפואה. הנחתי קנקן של מים על שבכת השפיתה, וכדי שלא אלקה חלילה בציחיון, צירפתי גם מלוא הקובעת מים.
ברקע התנגן לו זמריר ברדיו, ואני התמלאתי זחיחות. וחמור מכך, תסוגה אחזה בי. ומכל הרעיונות שהחסנתי במוחי לעת כזאת, לא נותר שריד ופליט. הם פרחו מראשי לבלי שוב. החלטתי, מה לעשות, שאינני תואמנית, ואשר על כן לעולם לא יצא מתחת ידי חיבור ראוי לשמו, וכי בחידושי האקדמיה ללשון העברית תזכו להתעדכן על ידי אחרים כנראה.
ואז, לפתע, באוני כוחות עזוז, ורוח נכון חודשה בקרבי! החלטתי שאין טוב מלחזור לשפה היפה והטובה, ששימשה אותנו עוד לפני שקמו כל מחדשי השפה העברית – אליעזר בן-יהודה, איתמר בן-אב"י, חיים נחמן ביאליק, זאב יעבץ, יחיאל מיכל פינס, דויד ילין, יוסף קלוזנר ועוד. כן, מה היה רע קודם?
הרכבתי את בתי-העיניים שלי והחילותי לכתוב מחדש לידידי היקרים, בתקווה שהפעם לא תהיה לכם תוחלת נכזבה ממני. וכולי תקווה שלאחר מקרא מילַי אלה, תזמינו לכבודי הופעה של מקהלת הנוגנים כאות לתודתכם ולהערכתכם, וצייר-האור יצייר כמה וכמה ציורי-אור שלי ויציגם לראווה בבתי-אוכל, בבתי-עקד ספרים ובבית-פקידות העיר, ולא חלילה בבית-פקידות השוטרים...
אבל בטרם אמשיך למשוך בעט-העופרת, הרשו נא לי לטעום מעט מתפוח האהבה אשר בבית-המבשלים, להתבונן מבעד לחלון בציפורת הכרמים המרפרפת ולעטות את בתי-הידיים שלי ואת בית-מחסה הממטר למען לא תסקלוני בתפוחי אהבה רקובים.
סליחה, צר לי! ברגע זה ממש אני מתבוננת במורה-השעות שלי, והוא מורה לי שעלי לאוץ לעבודה בעגלה המונעת במכונה! סבלנותכם הייתה ממש מיאה בילמיאה! וסליחה על התוחלת הנכזבה.

רחל

נ"ב
למקרה שהתקשיתם להבין את הנאמר למעלה, צירפתי לכם מילון באופן מיוחד.


מילון
אידשון = אפתיה
אפיפית = מאפה מבצק פריך ודק, ופל
בית-אוכל = מסעדה
בית-המבשלים = מטבח
בית-פקידות העיר = עירייה
בית-פקידות השוטרים = משטרה
בית-מחסה ממטר = מטרייה
בית-ספרים = ספרייה
בתי-ידיים = כפפות
בתי-עיניים = משקפיים
גלילה = רולדה
דובשן = עוגת דבש
החסין = הכניס דברים לשמירה במחסן
התרצה = תירוץ, הסבר לא מודע
זחיחות = אופוריה
זמריר = ג'ינגל
חיישנות = נטייה לחשוש ממצבים שבדרך כלל אינם מעוררים חשש או רתיעה
ידוען = סלבריטאי
כבידה = גרוויטציה
כרוכית = מאפה מדף בצק דק, שטרודל
לובנן = עוגה לבנה, צוקער לעקעך ביידיש
מיאה בילמיאה = מאה אחוז
מוּליָה = פרלינים
מורה-שעות = שעון
מקהלת הנוגנים = תזמורת
מרקוע = ביסקוויט
מתגי שוקולד = סוכריות שוקולד לציפוי עוגות
סרפדת = פריחה אלרגית בעור
עגלה המונעת במכונה = מכונית
עט-עופרת = עיפרון
פרפרת = דברי מאכל שלפני עיקר הסעודה ושלאחר הסעודה
פרצנות = אימפולסיביות
ציחיון = התייבשות
צייר-אור = צלם
ציפורת כרמים = פרפר
קובעת = קערת חרס העומדת על רגל גבוהה
רפרפת = מאכל לקינוח סעודה המכיל עמילן, סוכר ותבלינים
שבכת שפיתה = המסגרת שמעל למבער ששופתים עליה סירים וכדומה
תואמנות = קונפורמיות
תוחלת נכזבה = אכזבה
תסוגה = רגרסיה
תפוח האהבה = עגבנייה
תרביך = מאכל עשוי בשר וירקות מאודים ביחד
תשקופת = פרספקטיבה
תתרנות = אובדן חוש הריח


אהבת? לחץ כאן וקבל עדכונים על תכנים חדשים שלי
+ שמירה על זכויות היוצרים למאמר באחריות הכותב בלבד

תגובות

טוען...
הצג הכל