"סובחי הבדואי ודג השפמנון המדבר בשפת בני אדם"

كاني لاكان קאניה מקאן-"היה היה" בערבית כך מתחילה אגדת ילדות ששמעתי לפני כ-60 שנים מבדואי בצפון הקשורה בימת החולה *(ימת סומחי בערבית)


בתחילת שנות העשרים של המאה שעברה גרה לה על שפת החולה משפחה בדואית קשת יום
שמצאה פרנסתה בדוחק מדיג באגם, כל בוקר היו עלי ובנו סובחי יוצאים למצוא מזלם באגם.
יום אחד, לאחר שכל ניסיונותיהם לדוג דגים העלו חרס, עלי האב התיאש והשיט חזרה לגדה
את סירתו (*שנקראת בערבית סומחיה) כדי לנוח וביקש מסובחי בנו להשגיח על הרשת ועל החכות.
לא חלף זמן רב והנה טלטולים עזים בחוט החכה אות וסימן לדג שנלכד. סובחי גלגל והעלה בזהירות
את החכה והנה נלכד לו דג גדול השייך למשפחת השפמנונים, לפני שסובחי המם את הדג בראשו פתח
הלה את פיו והבטיח לסובחי כי אם ישחררו, יעניק לו יהלום רב ערך. סובחי התלבט מאד,מחד זה היה
הדג היחיד שהם דגו באותו יום והיה אמור לשמש כמאכל למשפחה, מאידך איך יסרב לקבל יהלום
רב ערך שיעזור למשפחתו, סוף דבר נכמרו רחמיו של סובחי ושיחרר את הדג שהכה בזנבו, צלל המימה
ומאז טרם שב !!! מסקנה - אם תפסת דג המדבר בלשון בני אנוש, תפסת יהלום, אל תשחררו !


אהבת? לחץ כאן וקבל עדכונים על תכנים חדשים שלי
+ שמירה על זכויות היוצרים למאמר באחריות הכותב בלבד

תגובות

טוען...
הצג הכל